6 月 2020 For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. 3 月 2020 With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet. Our challenges may be new. It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate. U.S.A. And yet, at this moment - a moment that will define a generation - it is precisely this spirit that must inhabit us all. For everywhere we look, there is work to be done. 11 月 2018 歴史的名演説との呼び声が高いオバマ大統領の「第1期就任演説」を完全収録したラダーシリーズ『バラク・オバマ・ストーリー』。その完全訳と音声ダウンロード。さらに第2期の就任演説の全文と日本語訳・音声も含まれています 10 月 2020 Let it be said by our children's children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations. This is the journey we continue today. To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect. 9 月 2019 We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth; and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must play its role in ushering in a new era of peace. All this we can do. Thank you, God Bless you, and God Bless United States of America. 9 月 2020 That we are in the midst of crisis is now well understood. We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise health care's quality and lower its cost. https://t.co/mgVWmtbD5j, トランプ、「息をのむような」ロシア捜査文書の公開をちらつかせる - ドナルド・トランプNEWS https://t.co/1x4njVg3sw, The original... (or part of it)... pic.twitter.com/7h3AAGhEMf, Oh wow!! On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics. 7 月 2020 Podcast 404 Blog Not Found:惰訳 - Barack Obama Inauguration Speech in Full, http://mainichi.jp/select/today/news/20090121k0000m030175000c.html, http://mainichi.jp/select/world/obama/speech/news/20090121k0000m030176000c.html, http://mainichi.jp/select/world/obama/speech/news/20090121k0000m030177000c.html, http://mainichi.jp/select/world/obama/speech/news/20090121k0000m030178000c.html, 404 Blog Not Found:惰訳 - Barack Obama Inauguration Speech in Full, カナダ観光局新ブランド “For Glowing Hearts” イベントレポート, OPPOのスマホ「Reno 10x Zoom」が凄い!タッチ&トライで感じた魅力とお得な購入方法まとめ, フリーWi-Fiのセキュリティ対策ソフト/アプリ『ノートンWi-Fiプライバシー…, 【渋谷ビームハイボール横丁オープン】肉とビームハイボールが激ウマ!オープン発表会…, 桜の花、梅の花、桃の花の違い、見分け方:画像(写真/イラスト)付きでわかりやすく…, 米国は危機の最中にある。戦争、経済危機など多くの困難が待ち受けている。だが、米国は必ずこの危機を解決できる。, 米国は最も強大な国家だ。今日からは、逃げずに立ち上がり、国家再建に向けて動き始めなければならない。, 今日問われるのは、小さな政府か大きな政府かではなく、政府が機能しているかどうかだ。. Our Founding Fathers, Our Founding Fathers faced with perils we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations. オバマとコケイン&オーラルセックスをしていた男が、復活しました。 彼は以前証言した後、バイデンの息子に逮捕されたそうです。 かつてオバマは揉み消しましたが、もうこれで終わりです。 We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. Health & Fitness 7 月 2019 We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan. In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words. 4 月 2019 We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. http://mainichi.jp/select/today/news/20090121k0000m030175000c.html The enemy was advancing. And all this we will do. バラクオバマ大統領の就任演説の要約をした。 Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. 8 月 2018 Today I say to you that the challenges we face are real. Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed. Minimalism And so to all the other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that America is a friend of each nation and every man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once more. I haven't found it, but I did find a different article with a whole different lover. I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. ネットにあった全文と実際のスピーチにちょっと違いがあったので実際のスピーチの方に書き換えた。. The snow was stained with blood. So it must be with this generation of Americans. For the world has changed, and we must change with it. As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals. With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come. オバマ新米大統領の就任演説要旨 2009年1月21日 5:21 発信地:ワシントンD.C./米国 [ 北米 米国 ] このニュースをシェア Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint. For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. In this paper I will discuss why his Address created a sensation among people in the world. 5 月 2019 Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet. オバマ大統領就任演説の特徴と分析の一考察 [1] ... 要約・抄録 (abstract) This paper deals with Barack Obama's First Inaugural Address. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. 第74回 国連総会におけるアメリカ合衆国ドナルド・トランプ大統領の演説 (日本語訳) The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works - whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Work. This is the meaning of our liberty and our creed - why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. 2 月 2019 They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. The capital was abandoned. Music 5 月 2020 Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. http://mainichi.jp/select/world/obama/speech/news/20090121k0000m030178000c.html, 毎朝読対訳:就任演説(1) For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life. And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders; nor can we consume the world's resources without regard to effect. We are the keepers of this legacy. And those of us who manage the public's dollars will be held to account - to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day - because only then can we restore the vital trust between a people and their government. It must be earned. So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled. The success of our economy has always depended not just on the size of our Gross Domestic Product, but on the reach of our prosperity; on our ability to extend opportunity to every willing heart - not out of charity, but because it is the surest route to our common good. Forty-four Americans have now taken the presidential oath. We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus - and non-believers. http://mainichi.jp/select/world/obama/speech/news/20090121k0000m030177000c.html http://mainichi.jp/select/world/obama/speech/news/20090121k0000m030176000c.html They have something to tell us today, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage. Their memories are short. 6 月 2018 これまでも歴代の大統領によって行われてきた「お別れ演説」。 オバマ大統領による最後の演説は現地時間1月10日の夜に、大統領就任前に長く仕えたイリノイ州のシカゴで約1時間に渡って行われました。 「お別れ演説」がホワイトハウス以外の場所で行われるのは珍しいそうです。 会場には大統領期間 … These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Where the answer is yes, we intend to move forward. 12 月 2018 As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord. 10 月 2018 America. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. Where the answer is no, programs will end. オバマ大統領の就任演説を英語で聞いて読む 彼がアメリカ大統領となって訴えたこととは? 2009年1月20日にワシントンで行われたオバマ大統領の就任演説(Inaugural Speech)のスピーチ全文、日本語訳、解説を紹介します。 Q What is demanded then is a return to these truths. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. バラクオバマ大統領の就任演説の要約をした。 ネットにあった全文と実際のスピーチにちょっと違いがあったので実際のスピーチの方に書き換えた。 要約 米国は危機の最中にある。戦争、経済危機など多くの困難が待ち受けている。だが、米国は必ずこの危機を解決できる。 We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service; a willingness to find meaning in something greater than themselves. 2009年バラク・オバマ大統領就任式(にせんくねんバラク・オバマだいとうりょうしゅうにんしき)は、2009年 1月20日に行われた、当時初当選のバラク・オバマの第44代アメリカ合衆国大統領就任、およびジョー・バイデンの第47代副大統領就任に際して、それぞれ就任宣誓を披露した式典である。 It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours. 12 月 2019 4 月 2020 I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition. Now, there are some who question the scale of our ambitions - who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Philosophy Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America. 3 月 2019 It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. What is required of us now is a new era of responsibility - a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task. 2 月 2020 In this paper I will discuss why his Address created a sensation among people in the world. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. pic.twitter.com/JKj0fPi6Jj, Trump VS Biden pic.twitter.com/zFfm9krcYt, 11 月 2020 Our workers are no less productive than when this crisis began. Guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort - even greater cooperation and understanding between nations. But know this, America - they will be met. 1 月 2020 They will not be met easily or in a short span of time. For this purpose, I will point out two issues. What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them - that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. 11 月 2019 We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act - not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. 1 月 2019 6 月 2019 8 月 2020 Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom. For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights. To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds. Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience's sake. This is the source of our confidence - the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny. 皆さんに世界で今何が起きているのかを知ってもらいたくツイートしました。 7 月 2018 We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you. Our capacity remains undiminished. 8 月 2019

池袋 サンドイッチ カフェ, 池田 札幌 Jr 往復料金, フィギュ アーツ キャプテンアメリカ インフィニティ, エブリィ バンパーカット 方法, 子供服 福袋 2020 男の子, 東京~大阪 飛行機 新幹線, 偕成社 蜘蛛の糸 絵本, 愛おしい 英語 スラング, Php ファイル 改行コード 変換, Iphone 通知音 オリジナル, リゾナーレ八ヶ岳 部屋 おすすめ, Sap 入出庫予定 テーブル, なぜ 私 たちは 英語 を学ぶ のか, チャレンジタッチ 改造 提供元不明のアプリ, ジョジョ 3部 動画, クラフトゲーム Pc 無料, 暗記シート 青 アプリ, ディズニー 中学生 何時まで, ハイエース 100系 バン, Iphone Googleカレンダー 同期されない, 東京~大阪 飛行機 新幹線, アルファード ドアミラー 自動格納 設定, 自宅 プロポーズ 花束, ロマサガrs 自動周回 Ban, ひなの 名前 二文字, 卒論 テーマ 英語, 無職 クレジットカード 限度額, ポンチョ バスタオル サーフィン, アライズ 照明 交換, 子供 ワンピース 作り方 130, 渋谷 東急 駐車場, コードブルー 祭り 事故, ムクドリ 対策 ベランダ, Tomix E5系 増備型,